Een goede vertaler is onzichtbaar, en een sterk vertaalde tekst is minstens net zo krachtig als het origineel.

Je zet je elke dag in om mensen gezonder te maken met veilige en werkzame vaccins, geneesmiddelen of medische hulpmiddelen. Jouw bedrijf heeft de wereld dus iets moois te bieden. Maar dan moet de juiste informatie wél bij de juiste mensen landen. Mijn vertalingen helpen je daarbij.

Biollandica - Edith van der Have - Duurzame vertalingen

Vertaler met bèta-achtergrond

Ik ben Edith van der Have, freelancevertaler Engels-Nederlands, gespecialiseerd in medische en farmaceutische vertalingen. Naast een vertaalopleiding heb ik een wetenschappelijke achtergrond als moleculair bioloog. Mijn vertalingen helpen om betrouwbare informatie en kennis over geneeskunde en gezondheid te verspreiden.

Natuurlijke vertalingen

Ik kan mij goed inleven in diverse doelgroepen, of het nu gaat om wetenschappers, zorgverleners, patiënten of het algemene publiek. Dat maakt dat mijn vertalingen altijd natuurlijk aanvoelen, prettig leesbaar zijn en hun zeggingskracht behouden. Nieuwsgierig? Bekijk enkele vertaalvoorbeelden.

Reacties van klanten

Edith reageerde altijd vlot, en ze liet zien dat ze heel goed thuis is in medische terminologie en concepten. Bovendien droeg ze de boodschap van de brontekst goed over in haar vertaling. Heb je iemand nodig die uitstekend communiceert en vertaalt en heel professioneel is? Neem dan contact op met Edith.

Robert Guillen
Seniormanager COA-vertalingen, life sciences bij FACITtrans

We hebben diverse grote projecten uitgevoerd waarbij werkbladen en trainingsmateriaal voor klinisch onderzoek werden vertaald. Edith was vanaf het begin een heel professionele en betrouwbare collega. We kijken ernaar uit om weer met haar samen te werken.

Nicole Dolgner
Vertaler en projectmanager bij MEDICRO GmbH

Edith is een uitstekende vertaler. Ze maakt correcte en heldere vertalingen en levert op tijd. Edith is een goede sparringpartner, en het is prettig en makkelijk om met haar te werken. Ze is heel precies, vriendelijk en doet altijd haar uiterste best.

Dr. Dave Thomas
Eigenaar van NST Science

What clients say

Edith reageerde altijd vlot, en ze liet zien dat ze heel goed thuis is in medische terminologie en concepten. Bovendien droeg ze de boodschap van de brontekst goed over in haar vertaling. Heb je iemand nodig die uitstekend communiceert en vertaalt en heel professioneel is? Neem dan contact op met Edith.

Robert Guillen
Seniormanager COA-vertalingen, life sciences bij FACITtrans

We hebben diverse grote projecten uitgevoerd waarbij werkbladen en trainingsmateriaal voor klinisch onderzoek werden vertaald. Edith was vanaf het begin een heel professionele en betrouwbare collega. We kijken ernaar uit om weer met haar samen te werken.

Nicole Dolgner
Vertaler en projectmanager bij MEDICRO GmbH

Edith is een uitstekende vertaler. Ze maakt correcte en heldere vertalingen en levert op tijd. Edith is een goede sparringpartner, en het is prettig en makkelijk om met haar te werken. Ze is heel precies, vriendelijk en doet altijd haar uiterste best.

Dr Dave Thomas
Eigenaar van NST Science

Voorproefje?

Ervaren wat de kracht van een sterke vertaling naar het Nederlands is? Voer maximaal 100 woorden* van je Engelse tekst in en ontvang gratis en vrijblijvend een vertaald voorproefje.

*Lopende tekst, zonder aanvullende diensten zoals terminologiebeheer, op basis van beschikbaarheid

    Alle velden zijn verplicht om in te vullen.